Імена немовлят у деяких країнах Латинської Америки: тенденція, гідна вивчення

Після виступу в Діти та інше про регулювання імен в Румунії, щоб запобігти дітям мати імена, які можуть бути принизливими, розповів мені друг явище, яке десятиліттями відбувалося в деяких країнах Латинської Америки з іменами немовлят.

Тоді я згадав, що вони часто надсилають повідомлення редакціям Діти та інше щоб ми дали ідеї про імена. Скажімо, стандартне повідомлення, яке ми отримали, було б приблизно таким: "Здрастуйте, мені хотілося б сказати, яке ім'я ми могли б дати своїй дитині, поєднуючи імена Антоніо та Марія", результат яких був би на кшталт "Анторія", "Мароніо", " Ріанто "або" Маранто ", щоб навести кілька прикладів (і я сказав Антоніо та Марію, тому що вони перші, що прийшли в голову, які насправді зазвичай не є такими іменами).

Тоді ми всі трохи тримаємось "і що я відповідаю", тому що в Іспанії це не береться поєднувати імена. Тут, в Іспанії, існує дуже великий контроль над цією темою (зараз трохи менше), і ім'я, яке дається дитині, не може бути поєднанням двох імен в одному, ані імені, написаного назад, ні слів, які англійською мовою означають " Техас »(джинси), щоб навести кілька прикладів що відбувається в таких країнах, як Венесуела, Колумбія, Куба чи Домініканська Республіка, і, ймовірно, в іншій країні Латинської Америки (Я знаю, що в Еквадорі вони також використовують деякі назви варіопінто).

Поєднання складів імен батьків

Як я пояснив вище, одна з ідей отримати ім'я дитини - це поєднати ім’я матері та батька, щоб створити нове. Якщо деяких батьків називають Фернандо та Кароліною, нормально дитину називати Феркар. Якщо деяких батьків називають Андресом та Марією, син стане Андрімаром. Якщо деяких батьків називають Маріано та Йоланда, їх дочку зватимуть Йолімаром, а якщо деяких батьків називатимуть Лусія та Фермін, дитину назвуть або Ферлучі, або якщо поєднання буде навпаки - Люцифер (глупс!).

Спробуйте побачити, що виходить, поставивши ім’я догори дном

Якщо це поєднання імен не завжди працює добре ви можете спробувати дати дитині своє ім’я, але навпаки. Якщо вас звуть Міріам, ви ставите «Майрім». Якщо вас звуть Армандо, ви можете назвати його «Однамра», хоча воно також може поєднувати два імені: Армандо і Міріам дадуть «Арміру», а якщо це дівчина, переверніть її догори дном: «Римра».

Отже, якщо тебе звуть Сара, твою доньку можна назвати «Арас», що навіть симпатично. Якщо вас звуть Естебан, «Набеце», що звучить дуже східно. Якщо ваше ім’я Омар, "Букет" і якщо ваше ім'я Малена, "Анелам", для отримання додаткових прикладів.

Вони також ставлять імена англійською, але іспанізованими

Ще одна методика називання немовлят - це поставте англійські імена або слова, але запишіть їх так, як вони вимовляються. Я маю на увазі такі назви, як "Мілейді", "Йохансон", "Браян", "Єфрі", "Шонатан" або навіть "Чірлі" (що було б Ширлі). Ви навіть можете використовувати англійські слова для створення назв для інших місць: я знаю дитину під назвою "Джинсовий басейн", що перекладається як "Техаський басейн" або "Техаський басейн", але це звучить (майже) як "Жан Пол ».

Впевнені, що прийомів більше

У будь-якому разі, я впевнений, що я залишаю багато комбінацій та ідей у ​​чорнильниці, щоб помістити більше імен, таких як батько, який назвав свого сина "Wisroncer", тому що його три улюблені напої були віскі, ром та пиво, як батьки Вони називали свою доньку "Галапагос", тому що їм сподобалися острови або як дивитись на етикетки магазинів та продукти, щоб поставити вашим дітям бургурський король, чи, можливо, Вік Вапоруб.

Мені особисто це не дуже подобається, щоб вигадувати імена, адже адже це майже як вигадувати слово, але ей, холодно, всі імена в якийсь момент хтось винайшов, тільки що зараз і тут, в Іспанії, ми до цього не звикли.

Відео: Скарби нації. Україна. Повернення своєї історії - Фільм третій (Може 2024).